Friday, 22 May 2026

Breathes There The Man

           कभी किसी ऐसे व्यक्ति को देखा है -

           जिसके ह्रदय मे देश के लिये प्रेम न हो -

           जिसने कभी अपने आप  से न कहा हो -

        " यह मेरी जन्मभूमि है, मेरी अपनी जन्मभूमि!"?


          विदेश भ्रमण से लौटकर 

         अपनी धरती की ओर कदम बढ़ाते हुए 

          प्रफुल्लित न हो जाता हो जिसका ह्रदय?


             क्या सचमुच कहीं कोई है ऐसा?

            यदि हाँ, तो जाओ-

            पहचान लो उसको भली भाँति।

            उसके सम्मान में कभी कोई कविता 

            नहीं  लिखी जाती, और न ही गाया जाता है -

            कोई प्रशंसा गीत।

             

               भले ही कितनी बड़ी उपाधियाँ -

          जुड़ी हों उसके नाम के साथ,

         अकूत धन-सम्पदा और शक्तियों का -

         स्वामी होने के बल पर।

         


              किन्तु  केवल निजी स्वार्थ में डूबा 

             वह अभागा तो निश्चित रूप से एक दिन 

             खो देगा सारा नाम, वैभव और प्रभाव,

              अपने जीते जी ही 

                और यह स्थिति मरण से कम -

                  नहीं  होगी उसके लिये। 


               जीवन के अंत में -

              जब मृत्यु दूसरी बार उसके पास आयेगी -

              तो चला जायेगा चुपचाप दुनिया से -

              उसी तुच्छ माटी में मिलने  के लिये -

               जिससे जन्मा था वह कभी।


                किन्तु उसके दुनिया से जाने पर

                न कहीं शोक में आँसू बहाये जायेंगे 

              और न ही किया जायेगा कोई स्तुतिगान 

                उसके सम्मान  में।

               

      








       (A transcreation of Sir Walter Scott's poem)


         

             

              

    

                 

           

Tuesday, 19 May 2026

STILL I RISE


                                       इतिहास के पन्नों में, 

                                     भले ही मेरे  नाम को तुम -

                                   अपने कड़वे, मनगढंत अभियोगों से -

                                            कलंकित कर दो। 

                                        चाहे मुझे कीचड़ में धकेल कर- 

                                       पैरों से रौँद डालो,


                                      मैं फिर भी ऊपर उठ जाऊँगी -

                                        धूल की आँधी बनकर।


                                        क्या मेरी जिंदादिली से जलन होती है तुम्हें?

                                         क्यों छाई है यह उदासी तुम पर-   

                                         क्या इसलिए कि मैं  ऐसे चलती हूँ -

                                          मानों मेरे ड्राइंग रूम में -

                                            तेल के कुएँ उफ़न रहे हों?


                                           हर सुबह के सूरज, हर रात के चाँद की तरह,

                                          समुद्र में उठते ज्वार के शाश्वत क्रम की तरह,

                                          आकाश की ओर उठती आशाओं की तरह,

                                           मैं फिर -फिर  उठ खड़ी होऊँगी।


                                       क्या तुमने चाहा था मुझे टूटा हुआ देखना-

                                         झुके सिर और नीची नज़रों के साथ?

                                        मेरे करुण विलाप से निकल कर बहती-                                                                            अश्रुधारा की तरह -

                                        नीचे गिरते मेरे कंधों को?


                                    क्या मेरा स्वाभिमानी होना अखरता है तुम्हें?

                                    असहनीय होता है  मुझे  इस तरह -

                                     खुलकर हँसते देखना मानों -

                                     पा गई  होऊँ  मैं  सोने की खानें -

                                    अपने ही आंगन में।


     

                                 अपने शब्द - बाणों  से -

                                  छलनी कर सकते हो मुझे तुम -

                                  कर सकते हो तीखी दृष्टि से घायल, 

                                  और पूरी तरह भस्म भी -

                                  अपनी घृणा की अग्नि में जलाकर 


                                           लेकिन मैं फिर भी उठ जाऊँगी-

                                                  हवा की तरह।


                                       क्या मेरा आत्मविश्वास भरा नारीत्व,

                                        असहज करता है तुम्हारे अहं को?

                                       क्या अचरज होता है यह देख कर  

                                       कि मैं ऐसे मुस्कराती हुई चलती हूँ -

                                       मानों मेरे शरीर में  कीमती हीरे छुपे हों?

                                        


                                     इतिहास के उस शर्मनाक दौर से -

                                            मैं दूर निकल आई हूँ  -

                                       उठ आई हूँ ऊपर  पीड़ा और -

                                       दुखों की गर्त में डूबे अतीत से।


                                 एक विशाल, गहरा काला सागर हूँ मैं -

                             उमड़ते -सिकुड़ते ज्वार-भाटों को अंक में समेटे -

                                भय और आतंक के अवरोधों को लाँघती हुई -

                              निरन्तर ऊपर  उठ रही हूँ ,अपने पूर्वजों से मिले --

                                 दासता -मुक्त  जीवन के सपनों  को -

                                    साकार होते देखने के लिए।



                                    



                     अमेरिकी कवयित्री माया एंजेलों की प्रसिद्ध कविता                                          "STILL I RISE " का भावानुवाद         

    

                                             

         

    


                                                


                

      

Saturday, 16 May 2026

अपराजेय

                                                           




                                              उस काली रात से निकल कर -

                                             जो मुझे चारों ओर से घेरे है -

                                            मैं अपना आभार भेजता हूँ -

                                        उन सब ज्ञात - अज्ञात  देवताओं को -

                                         जिनकी कृपा से मिली है मुझे -

                                              मेरी यह अजेय आत्मा.


                                   अनगिनत आपदाओं की कठोर  गिरफ्त में भी मैं -

                                              कभी विचलित नहीं हुआ -

                                      और  न ही किया मैंने करुण विलाप.


                                       दुर्योग के कठोर प्रहारों   से -

                                  रक्त - रंजित भले ही हुआ मेरा शीश -

                                        किन्तु झुका नहीं कभी.


                                  क्रोध और आँसुओं से भरी इस दुनिया में -

                                   फैला है चारों ओर अंधकार का भय-

                           किन्तु राह में आये संकटों  ने मुझे सदैव निर्भीक पाया -

                                     और ऐसा ही होगा आगे भी.


                                     तनिक परवाह नहीं मुझे कि-

                                    कितना दुर्गम होगा मेरा रास्ता -

                                  कितने अभियोग, कितने दंडादेश -

                                    अंकित हैं मेरे भाग्य लेख में।


                                       क्योंकि मुझे विश्वास है कि --

                                  कि मैं स्वयं अपने भाग्य का स्वामी हूँ -

                               और अपनी अजेय आत्मा का नियंता भी।

    

                             

                       

          ( A transcreation of William Ernest Henley's   poem INVICTUS )


  

                      


                       
                        

Friday, 15 May 2026

Don't Quit ---- हार न मानो कभी




                                    जब  स्थितियाँ प्रतिकूल हो गयी हों,

                                   और कठिन होता जा रहा हो रास्ता -

                                   जब  जेब हो हल्की और कर्ज़ का बोझ भारी 

                                   मुस्कराना चाहो पर  ह्रदय से आह निकले,

                                    जब चिंताओं का बोझ दबा रहा हो तुम्हें.     

   

                                        तब थोड़ा  विश्राम अवश्य कर लेना,

                                      किन्तु हार मान कर रुकना नहीं!


                                    कदम - कदम पर अहसास होता है,

                                    कि अनेक-उतार -चढ़ाओं

                                        और अप्रत्याशित मोड़ों से  भरा -

                                     बड़ा ही विचित्र है यह जीवन -पथ!


                                     कई बार जीत के बहुत पास पहुंचकर भी,

                                      असफल हो जाते हैं हम,

                                      काश हार नहीं मानी होती -

                                       तो  शायद जीत गये होते.


                                      इस लिये चलते रहो बिना रुके,

                                      भले ही गति धीमी हो जाये,

                                       निरंतर बढ़ते कदम ही तुम्हें -

                                       पहुँचा सकते हैं सफलता के शिखर पर.


                                       सच है कि विफलता के अंतर में ही -

                                        छिपी रहती है स्वर्णिम सफलता,

                                       संशय के काले बादलों के बीच चमकती -

                                            आकाशीय बिजली सी।


                                        कभी - कभी तुम नहीं जान पाते,

                                        कि कितने पास पहुँच गये हो,

                                         तुम अपनी मंज़िल के,

                              यद्यपि वह तुम्हें  अब  भी बहुत दूर प्रतीत होती हो ।  

      

                                              जीत पाने के लिये लड़ते रहना होगा तुम्हें,

                                              बड़े से बड़ा आघात झेलते हुए,

                                             विकटतम युद्ध में भी-,

                                             डटे रहना होगा मोर्चे पर!

                      

   A transcreation  of  "Don't Quit" a poem by  Edgar A. Guest                                                                                                             (1881-- 1959)




Sunday, 10 May 2026

आशा

   



   आशा --

  एक नन्ही सी चिड़िया -

   जो रहती मन के भीतर -

   निरन्तर  गुनगुनाती -

  शब्दहीन गीत 


   आँधियों  के बीच भी 

  सुनाई देता है उसका मीठा संगीत 

भला कौन सा तूफान  -- 

विचलित कर पायेगा उसे 

जो रखती अगणित ह्रदयों को 

जीवन - ऊष्मा से अनुप्राणित?


 मैंने सुना है उसका गान 

हिमशीतल प्रदेशों में 

और अजनबी समुद्रोँ के बीच -- 

किन्तु विषमतम परिस्थिति में भी 

नहीं माँगा उसने मुझसे 

रोटी का एक टुकड़ा!!


(A transcreation  of Emily Dickinson's poem " Hope Is The Thing With Feathers)

Saturday, 9 May 2026

Let Me Not Pray...


     मेरे प्रभु!

मैं तुमसे इस लिये प्रार्थना नहीं करता -

कि मुझ पर कभी कोई संकट न आयें -

किन्तु इसलिए कि कर सकूँ उनका सामना -

     निर्भीक हो कर।


मैं नहीं माँगता कि स्वयं ही -

शांत हो जाये मेरी पीड़ा -

अपितु यह, कि उस पर विजय पा सके -

   मेरा ह्रदय!


संकट आने पर भयभीत होकर -

प्राण रक्षा के लिये आकुल न हो जाऊँ -

बल्कि धैर्य पूर्वक संघर्ष कर सकूँ -

अपनी स्वतंत्रता के लिये।


वरदान दो मुझे मेरे प्रभु!

कि मैं कायर न बनूँ कभी,-

कि महसूस कर सकूँ तुम्हारी दया को -

केवल अपनी सफलता में नहीं -- 

विफलताओं में भी मुझे -

मिलता रहे तुम्हारा साथ।


(गुरुदेव रबिन्द्र नाथ टैगोर की कविता का भावानुवाद) 



Tuesday, 5 May 2026

यदि तुम...


   यदि तुम  रख सको स्वयं  को संयत -

  जब तुम्हारे आस -पास के लोग -

   आत्म - नियंत्रण खो रहे हों --

  और मढ़ रहे हों सारा दोष  तुम पर.


    जब सब तुम पर संदेह करें -

    किन्तु तुम बनाये रखो आत्मविश्वास -

     उनके संदेह को भी -

     ध्यान में रखते हुए.


    

      तुम प्रतीक्षा करो  बिना रुके,थके -

     झूठ का शिकार  बनने पर भी -

      बदले में झूठ का सहारा न लो -

      घृणा  किये जाने पर भी -

      घृणा करने से बच सको -

     और कोशिश न करो  कभी 

   अत्यधिक भला और समझदार दिखने की.


   यदि तुम सपने देखो -

   किन्तु उनके वश में हो जाने से बचो -

  विचारों का स्वागत तो करो -

   किन्तु उनमें ही उलझकर न रह जाओ.


यदि हार और जीत दोनों को ही -

एक समान भ्रामक मान सको -

  और  करो दोनों  स्थितियों  को -

      समभाव से स्वीकार.


यदि सह सको अपनी कही सत्य बातों को -

किन्ही कुटिल जनों द्वारा -

तोड़ मरोड़ कर, भोले लोगों को -

फँसाने हेतु प्रयोग होते देखना.


यदि जीवन भर के परिश्रम से बनी -

चीजों को टूटा देख,

 बिना  विचलित हुए झुक कर -

जुट सको उन्हें फिर  से जोड़ने में.


यदि अपनी सारी कमाई को  इकठ्ठा कर -

 हार या जीत के लिये --

 एक साथ दाँव पर लगा सको,

 और सब कुछ हार बैठो.

 

किन्तु फिर भी सब  भूलकर -

कर सको एक नई शुरुआत -

अपने भारी नुकसान का -

ज़िक्र तक किये बिना ।


यदि तन, मन और मस्तिष्क को -

उनके थक जाने के बाद भी -

काम पर लगाए रखो -

और बने रहो उनके साथ-


 जब तक शेष न हो जाये -

तुम्हारी  अपनी संकल्प शक्ति -

जो कहती रहती है निरंतर -

 " रुको मत, डटे रहो ".


यदि तुम  भीड़  के बीच भी -

अपने गुण बनाये रख सको -

और राजाओं की संगति में भी -

 बने रहो साधारण जन.


 यदि आहत न कर पायें -

 तुम्हें तुम्हारे शत्रु -

 अथवा परम स्नेही मित्र -

तुम विश्वास करो सब पर -

किन्तु अत्यधिक किसी पर नहीं.



 अपने अमूल्य समय के हर मिनट की -

     पूरे साठ क्षणों की अवधि  को -

    सार्थकता से  भर कर सको.


तो यह धरती, और उस पर जो कुछ है -

सब तुम्हारा हो जायेगा -

और उस से भी  बढ़ कर -

तुम बन जाओगे एक सच्चे मनुष्य, 

मेरे प्यारे बेटे!!





  A transcreation of Rudyard Kipling's renowned poem "IF"